0

Palabras que se escriben parecido pero significan otra cosa en otros idiomas :) Words that are written "almost the same" but have a different meaning in other languages

1 個月前

¿Les ha ocurrido alguna vez que piensan que una palabra que se escribe "casi igual" en el idioma que están aprendiendo es totalmente diferente a la de su lengua materna?


Por ejemplo en inglés la palabra "Embarrassed" que la gente tiende a confundir con "Embarazada", también "Actually" con "Actualmente"


¿Qué otros ejemplos se les ocurre?


😆


Has it ever happened to you to think that a word that is written "almost the same" in the language you are learning is totally different from the one in your mother tongue?


For example, in English the word "Embarrassed" that people tend to confuse with "Embarazada" in Spanish, also "Actually" with "Actualmente"


What other examples can you think of?


😆

熱門

0
Shana
Flag英語1 小時前
評論: 0回報
0
Shana
Flag英語2 小時前
評論: 0回報
intelligence
learning style
0
Flag英語20 小時前
評論: 1回報

Francinie

Flag
(17)
$12.00-15.00
USD/h
class
西班牙語
globe
哥斯大黎加
time
30
預約課程